SKILL.md
$28
Specify languages (priority order)
${BUN_X} {baseDir}/scripts/main.ts --languages zh,en,ja
Without timestamps
${BUN_X} {baseDir}/scripts/main.ts --no-timestamps
With chapter segmentation
${BUN_X} {baseDir}/scripts/main.ts --chapters
With speaker identification (requires AI post-processing)
${BUN_X} {baseDir}/scripts/main.ts --speakers
SRT subtitle file
${BUN_X} {baseDir}/scripts/main.ts --format srt
Translate transcript
${BUN_X} {baseDir}/scripts/main.ts --translate zh-Hans
List available transcripts
${BUN_X} {baseDir}/scripts/main.ts --list
Force re-fetch (ignore cache)
${BUN_X} {baseDir}/scripts/main.ts --refresh
## Options
| Option | Description | Default |
|--------|-------------|---------|
| `<url-or-id>` | YouTube URL or video ID (multiple allowed) | Required |
| `--languages <codes>` | Language codes, comma-separated, in priority order | `en` |
| `--format <fmt>` | Output format: `text`, `srt` | `text` |
| `--translate <code>` | Translate to specified language code | |
| `--list` | List available transcripts instead of fetching | |
| `--timestamps` | Include `[HH:MM:SS → HH:MM:SS]` timestamps per paragraph | on |
| `--no-timestamps` | Disable timestamps | |
| `--chapters` | Chapter segmentation from video description | |
| `--speakers` | Raw transcript with metadata for speaker identification | |
| `--exclude-generated` | Skip auto-generated transcripts | |
| `--exclude-manually-created` | Skip manually created transcripts | |
| `--refresh` | Force re-fetch, ignore cached data | |
| `-o, --output <path>` | Save to specific file path | auto-generated |
| `--output-dir <dir>` | Base output directory | `youtube-transcript` |
## Optional Environment Variables
| Variable | Description |
|----------|-------------|
| `YOUTUBE_TRANSCRIPT_COOKIES_FROM_BROWSER` | Passed to `yt-dlp --cookies-from-browser` during fallback, e.g. `chrome`, `safari`, `firefox`, or `chrome:Profile 1` |
## Input Formats
Accepts any of these as video input:
- Full URL: `https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ`
- Short URL: `https://youtu.be/dQw4w9WgXcQ`
- Embed URL: `https://www.youtube.com/embed/dQw4w9WgXcQ`
- Shorts URL: `https://www.youtube.com/shorts/dQw4w9WgXcQ`
- Video ID: `dQw4w9WgXcQ`
## Output Formats
| Format | Extension | Description |
|--------|-----------|-------------|
| `text` | `.md` | Markdown with frontmatter (incl. `description`), title heading, summary, optional TOC/cover/timestamps/chapters/speakers |
| `srt` | `.srt` | SubRip subtitle format for video players |
## Output Directory
youtube-transcript/
├── .index.json # Video ID → directory path mapping (for cache lookup)
└── {channel-slug}/{title-full-slug}/
├── meta.json # Video metadata (title, channel, description, duration, chapters, etc.)
├── transcript-raw.json # Raw transcript snippets from YouTube API (cached)
├── transcript-sentences.json # Sentence-segmented transcript (split by punctuation, merged across snippets)
├── imgs/
│ └── cover.jpg # Video thumbnail
├── transcript.md # Markdown transcript (generated from sentences)
└── transcript.srt # SRT subtitle (generated from raw snippets, if --format srt)
- `{channel-slug}`: Channel name in kebab-case
- `{title-full-slug}`: Full video title in kebab-case
The `--list` mode outputs to stdout only (no file saved).
## Caching
On first fetch, the script saves:
- `meta.json` — video metadata, chapters, cover image path, language info
- `transcript-raw.json` — raw transcript snippets from YouTube API (`{ text, start, duration }[]`)
- `transcript-sentences.json` — sentence-segmented transcript (`{ text, start: "HH:mm:ss", end: "HH:mm:ss" }[]`), split by sentence-ending punctuation (`.?!…。?!` etc.), timestamps proportionally allocated by character length, CJK-aware text merging
- `imgs/cover.jpg` — video thumbnail
Subsequent runs for the same video use cached data (no network calls). Use `--refresh` to force re-fetch. If a different language is requested, the cache is automatically refreshed.
When YouTube returns anti-bot / blocked responses on the direct InnerTube path, the script retries with alternate client identities and then falls back to `yt-dlp` if available. If fallback is needed but `yt-dlp` is unavailable, the agent should decide how to make `yt-dlp` available and continue rather than pushing the installation decision to the user.
SRT output (`--format srt`) is generated from `transcript-raw.json`. Text/markdown output uses `transcript-sentences.json` for natural sentence boundaries.
## Workflow
When user provides a YouTube URL and wants the transcript:
1. Run with `--list` first if the user hasn't specified a language, to show available options
2. **Always single-quote the URL** when running the script — zsh treats `?` as a glob wildcard, so an unquoted YouTube URL causes "no matches found": use `'https://www.youtube.com/watch?v=ID'`
3. Default: run with `--chapters --speakers` for the richest output (chapters + speaker identification)
3. The script auto-saves cached data + output file and prints the file path
4. For `--speakers` mode: after the script saves the raw file, follow the speaker identification workflow below to post-process with speaker labels
When user only wants a cover image or metadata, running the script with any option will also cache `meta.json` and `imgs/cover.jpg`.
When re-formatting the same video (e.g., first text then SRT), the cached data is reused — no re-fetch needed.
## Chapter & Speaker Workflow
### Chapters (`--chapters`)
The script parses chapter timestamps from the video description (e.g., `0:00 Introduction`), segments the transcript by chapter boundaries, groups snippets into readable paragraphs, and saves as `.md` with a Table of Contents. No further processing needed.
If no chapter timestamps exist in the description, the transcript is output as grouped paragraphs without chapter headings.
### Speaker Identification (`--speakers`)
Speaker identification requires AI processing. The script outputs a raw `.md` file containing:
- YAML frontmatter with video metadata (title, channel, date, cover, description, language)
- Video description (for speaker name extraction)
- Chapter list from description (if available)
- Raw transcript in SRT format (pre-computed start/end timestamps, token-efficient)
After the script saves the raw file, spawn a sub-agent (use a cheaper model like Sonnet for cost efficiency) to process speaker identification:
1. Read the saved `.md` file
2. Read the prompt template at `{baseDir}/prompts/speaker-transcript.md`
3. Process the raw transcript following the prompt:
- Identify speakers using video metadata (title → guest, channel → host, description → names)
- Detect speaker turns from conversation flow, question-answer patterns, and contextual cues
- Segment into chapters (use description chapters if available, else create from topic shifts)
- Format with `**Speaker Name:**` labels, paragraph grouping (2-4 sentences), and `[HH:MM:SS → HH:MM:SS]` timestamps
4. Overwrite the `.md` file with the processed transcript (keep the YAML frontmatter)
When `--speakers` is used, `--chapters` is implied — the processed output always includes chapter segmentation.
## Error Cases
| Error | Meaning |
|-------|---------|
| Transcripts disabled | Video has no captions at all |
| No transcript found | Requested language not available |
| Video unavailable | Video deleted, private, or region-locked |
| IP blocked | Too many requests, try again later |
| Age restricted | Video requires login for age verification |
| bot detected | The script retries alternate clients and then `yt-dlp`; if fallback tooling is missing, the agent should resolve that itself, otherwise if it still fails try `YOUTUBE_TRANSCRIPT_COOKIES_FROM_BROWSER=safari` (or your browser) |